Thursday, November 20, 2008

Resultats et autres choses, Life of brian, 结果和生活

Bon en premier les résultats (dans l'ordre dans lesquels je les ai reçus) :
lecture 70
compréhension orale (écoute) 62
conversation 92
Ensuite qu'est-ce qu'il se passe ici, malgré des vetements chauds la semaine dernière j'ai attrapé un petit coup de froid, ce qui m'as permis d'avoir une bonne raison pour dormir les après midi :p
Ici le soleil se couche aux environt de 17h.
Je suis à Chamate parcequ'ils ont du WIFI gratos.
Faut pas que je rentre trop tard parceque j'ai du linge a récuperer.
Je reprends les exercices réguliers (enfin j'essaie) tout les jours un peu c'est mieux que beaucoup une fois par mois.
Voilà globalement une vie bien remplie (disont remplie). en théorie j'ai environ 4h de chinois par jour, je rajoute en moyenne 3,4h sauf les jours de frénésie ou je bosse jusqu'à minuit 1h (rassurez vous, c'est rare...) Tiens, ça y est il fait nuit là.... 17h05 qu'est-ce que je disais.
J'ai finis les devoirs (-_- oui ça me fit bizarre de dire ça...) pour lundi, j'ai plus qu'à faire ceux pour demain (oui je sais l'ordre est bizarre).
Ah oui le titre anglais n'as rien à voir... c'est normal. Par contre le titre chinois lui est assez fidèle (comme lassie)
En ce moment quand le frois mets trop de tristesse dans le coeur des autres, je regarde un épisode du "collège fou fou fou" 10 minutes pour me faire rire un bon coup, et je fais ça en publique... voilà pour la partie en français, je vais faire cours pour l'anglais.

Results:
reading 70
listening 62
speaking 92
that's all folks (yup it's short, I just said in french that I would do a short english part. If it's too short I can only advise you to watch "Life of Brian" it takes more time than reading my blog and at least as fun ;) )

结果
精读70
听力62
口语92
中国人说不错;但是我不太满意。我要更努力学习。下个学期我想报名汉语水平考试。现在上海的生活太冷了。还有,没有很多太阳。五点钟都黑外面。


J'ai été au ciné, dans une salle avec des fauteuils... ben en fait, c'est trop confortable :) ça donne presque envie de dormir, heureusement que c'était un film de gongfu.
I went to the movie, with sofas as sits... small room and only 2 other people in the room, good movie.
我去过电影院,看了《武术之少年行》。里面有沙发,很舒服。



J'essaie tout de même de faire des constructions visuelles interessantes... Ok c'est raté.
I thought this pattern was a good excuse to show you my foot. It wasn't but I still showed my foot.
这还是我的脚。

L'automne, ici aussi ils taillent les arbres.
Fall is sharp here.... cuts the trees.
秋天,切树时。

L'endroit avec les bons sandwichs, ils ont aussi pleins de magazines. Y a des gens qui ont commandé un truc qui sent vraiment pas bon...(la maintenant, parceque je me souvient pas de ce que les gens ont commandé à la sandwicherie)
Sandwich plaza ... yep you don't see any sandwich because here I wanted to show the magazines.
三明治店,他们也有外国的书。


La fac
Univ
交大


Couché de soleil depuis le toit du dortoir.
Dusk, on the roof of the dormitory building.
不知道怎么说,太阳就没有。照片从桃李苑上楼。


bambous toujours aussi fort
chinese bamboo still strong.
中国竹子很厉害。


Riz sauté.
fried rice
牛肉炒饭,很可爱。



la fac
univ
交大


euh je sait pas.
what can that be???
我忘了。


idem





Voilà voilà, la flemme sur les dernieres photos comme vous l'avez constaté, il est temps de se remettre au travail pour moi, j'ai garder le plus long pour maintenant ;)

work, yes time for homework.

作业时。

Sunday, November 9, 2008

fin des exams, middle term finished, kaoshi dou wan le.

Hey un bout de temps, oui je sais... Mais bon cette fois c'etait pour la bonne cause : les exams. J'ai pas mal bosser pour les préparer. J'avoue, je n'ai pas bosser que les cours, au bout d'un moment c'est un peu lassant (pas les chaussures) alors j'ai pris des bouquins pour gamin et je travail aussi la dessus. Pour résumé là j'ai le niveau d'un début de pemière année d'école primaire. J'ai observer la fin du livre (et il me l'as bien rendu)... très au dessus de ce que je suis capable pour le moment.Manque de vocabulaire et de grammaire. Globalement je pense que je progresse pas mal (enfin c'est impression subjective de qqu'un qui ne faisait pas de chinois il y a 4 mois).Comme d'hab après les photos commentées... Et je n'ai toujours pas de photos de moi dslé.

Hi everybody, long time no see. Yep middle terms! Reading and speaking are quite ok I think; listening: strangely I understood a lot...that's weird I think.I admit that I also watch chinese DVD when I'm too tired to work helps listening quite well I think. Results next week.Strangely now that the middle terms are over nobody's working anymore... Makes the chinese corner a lot more quite ^^.

好久不见。为什么?因为下个星期有考试。可笑,这个星期,每天每人在汉语角学习。我也学习,但是这是复习,因为从第一个学期的天我每天学习。周末的时候有的天我没学习。考试怎么样?我觉得不错,但是我要等结果,以后可以告诉你们。现在照片的时候。^^



Ici ils construisent le metro (et je peut dire qu il y en a besoin 15/20 minutes de marche en centre ville pour trouver une station)
subway construction that's quite big a hole.
这里最近有地铁。



La cuisine a portée d'assiette.
The cooking in front of you.
这不是危险,市府知道她做什么。






Des film que j'ai regardé, bien sur des films de gongfu (les autres films que je regarde j'en parle pas il faut que je garde ma réputation de drogué du gongfu)


Gongfu films I saw here, really good for gongfu films.


两个武术电影,都真的不错。






toujours dans huadong. Ils m'ont pas dis comment ils appellent ça, pour moi c'est une pierre avec des charactère chinois à l'ancienne.


A stone (le monde est stone) with old chinese writing. (I mean new writing but look like old style).


也在华东大学,有太老汉字,这种我看不懂。




une rivière dans la fac de huadong, ils appellent ça un fleuve...enfin bon c'est de l'eau qui coule quoi, je vais pas chipoter la dessus.


A river going through huadong university. This university is really big.


一条河在华东大学。





Mes pieds, my feet, 我的脚。





On pourrait croire que carrefour permettrais aux français en manque de france de se ressourcer... Erreur! regarder ce qu'ils nous proposent:


Carrefour is not french, at least carrefour in china isn't.


家乐福没有那么多法国的特跌。



































En france on a mami nova ici ils ont "vieille grand mère". presque pareil
在法国有nova奶奶,这里有老奶奶。差不多一样。




boudha, 开心的佛。



Un vrai sandwich, ça existe ici au pays des nouilles et du riz. (enfin pour le riz c'est a ponderer)Real bread, real sandwich. And a quite place to work too.
真的三明治,像法国一样。



Vous connaissez ratatouilles, ici ils ont ratatoing ce n est meme pas une copie pirate juste un autre dessin animee.


Ratatoing, not another copy only another movie.
Mei you hanzi suoyi bu yao xie hanyu.