Saturday, December 20, 2008

Maybe i'll translate in chinese later or not... don't know yet


Lut tout le monde, les photos ne semblent pas vouloir passer, je vais donc me contenter d'écrire.
depuis la dernière fois, qu'ai-je donc fais?

Hail everybody! It seems I'm in the incapacity to send photos, as the connection resets to often for a single picture to go through, what did I do, since last time I wrote here?


Le musée de shanghai, très interessant :
Shanghai museum undoubtly interesting, and free :


Céramique (je me suis souvenu des quelques leçons que tu m'avais donner, et ai été surpris de voir que les Mings n'étaient en fait pas tous bleu -j'ai surement oublié une partie de ce que tu avais essayé de m'apprendre- certains sont rouge, d'autre bleu, et certain sont bleu et rouge, mais je dois dire que la qualité graphique est bien supérieure lorsque la seule couleur est le bleu).

Ceramics, some really nice pieces as decorations, but I wouldn't dare use so fine doing of craftsmanship for daily purposes.

La calligraphie, j'ai une affection particulière pour la calligraphie cursive, que je trouve plus naturelle et plus plaisante à l'oeil, bien que beaucoup plus difficilement compréhensive pour moi. C'est peu être parcequ'il s'agit justement de la façon de faire la plus éloigné de ce que je vois en cours que je la trouve aussi interessante.

Calligraphy, though it doesn't have as much flourishes as the western calligraphy I remember from some of the child book I read, the writting itself is already really artful. But seing the work of some of the "masters" in this way, is really impressive. I for my part, prefer the cursive way, maybe because it seems to flow freely and looks more spontaneous.

La peinture, pour en avoir fait un tout petit peu cet été, je suis étonné par la beauté. bien que les règles soient aussi strict que celles de la calligraphie, le résultats est stupéfiant. De part les outils utilisés, il est vrai que cela se rapproche bien plus, visuellement, de l'aquarelle occidentale que de la peinture à l'huile, mais j'avoue que la taille des travaux est tout bonnement impressionante, comparée aux aquarelles souvent format carte postale dont je me souvient. Les fresques pourraient décorer un mur complet d'une pièce normale (et je ne parle pas seulement de mon petit studio parisien).

Chinese painting, is also a really nice side of chinese art and culture. As for what I understood, it is far more close to calligraphy than in western countries for the technic and use of brushes is embodied with the same rules. Of course I'm talking without any real knowledge from western painting technics, and with only a glimpse of what is chinese painting...

Les sceaux, j'avoue avoir été beaucoup moins interessé par cette partie, et surtout un peu assoupie vu "l'ambiance" de la salle. La luminositée étant très, très, voir très faible et uniquement sur les sceaux. Un seul sceaux a vraiment attiré mon attention : une espèce de grosse pierre gravé sur toute les faces, qui permet (utilisé comme un tampon) de recréer un paysage assez saisissant de ressemblance (ressemblance avec quoi je ne saurait le dire... disont très vraisemblable et très détaillé)

Seals...I didn't really appreciate it, because I was kind of tired at the time.

La monnaie.... que dire, sinon que le film était très interessant, les coquillages ayant servit en premier lieux de monnaie (oui on oublie parfois à quel points l'histoire de la chine est importante). Le deuxième film expliquant comment était moullé les "pièces" était également très interessant et surtout ironiquement très amusant, contredisant l'adage "l'argent ne pousse pas sur les arbres" vu que les moules produisaient des sortes d'arbres dont les feuilles étaient la monnaie. A oui dernière chose, la forme de la monnaie était bien plus varié que celle que nous connaissont, certaines "pieces" étant en forme de petit couteaux, d'autres des espèces de pelles....bien sur les fameuses pièces au trou carré étaient aussi présentes, si je me souviens bien cela représente le monde dans le ciel ou quelque chose réciproquement proportionnel....

Monney, really interesting, but I'm a little bit tired of explaining, and hungry too, so just telling that they used seashells, and strange shaped money (knives, and other) before the well known round pierced coin.

Les meubles mmmh, ça donne des envie de décoration. Bon j'avoue le style est un peu chargé selon les standard du design suédois dispensé de part le monde par notre grand ami IKEA (que l'on retrouve également ici), mais l'idée d'un salon "chinois" est assez plaisante pour quiconque apprécie la qualité d'un tel travail.

Furniture, not as many different pieces, but pieces are bigger so... I guess it's the same. The quality of the woodwork is really impressive, so much details....It's really nice. don't know if it's realy comfortable though.

Pour ce qui est du jade exposé au musé, une petite deception quand à la qualité des pièces, comparés à ce que l'on peu trouvé dans les "bijouteries" shanghaienne. Deception ensuite tempérée par les explications fournies par le film. Le jade étant une pierre très dense et très difficile à travaillé, je doit finalement rendre hommage a la qualité au vu des moyens disponible pour le travail.

I must say I've never really been a fan of Jade. It's Jade, it's nice...I learnt a little more about the way it is worked.

La semaine dernière, j'ai également pu gouté au canard pékinois (enfin j'y avais déja gouté a paris, mais y gouté en chine, c'est autre chose). Un des restos les plus réputé de shanghai pour cette spécialité. Juste un peu déçu, qu'ils n'ai pas, comme il le faisaient à paris, utilisé le reste du canard pour faire d'autres plats.

Beijing duck, crunchy and all, have to try it again when I go to beijing.

Autre repas, spécialités du Yunnan... c'est bon, c'est raffiné, c'est un peu épicé quand même.

Yunnan restaurant, with my classmates, was really a nice lunch, and after that chocolate...

Bon je suis également retourné au musée des sciences de shanghai (j'y suis déja allé cet été), sauf que cette fois, j'ai pu aller voir la partie la plus marrante, la science pour les enfants, avec plein de machine pour tester, la villette version chinoise. Vraiment très interessant

Shanghai science and technology museum, second time, really fun, especially the "science explain to kids" part...I always liked those things.

A oui et finalement, century park. bon l'entrée est de 10 kuai, mais c'est bien, c'est grand, c'est agréable (enfin il faisait froid quand j'y suis allé donc je suppose que ça a empeché la plupart des gens d'y aller).

Century park, it's a nice park to hang out. I liked it, can walk through a long time, and I didn't see all of it, I have to come back when the wether is nicer.

Saturday, December 6, 2008

bon j'ai des problèmes pour uploader les photos, je complèterais selon les possibilitées.(photo upload difficult)



Oui je sais ça fais un baille, à chaque fois je dis que je vais essayer de poster plus souvent. Mon accès au net est assez difficile.

Yup, long time no see, but it takes a lot of energy to access the web.

好久不写。但是,网络很难找到。

Quoiqu'il en soit la vie ici poursuit son rythme habituel. Etudes, manger, dodo, un peu d'exercice (à ce niveau je n'ose pas appeller ça du sport) et ainsi de suite.

Life is still the same here : study, eat,sleep, some exercices and so on.

这里生活一样。每天学习,每天吃饭,每天睡觉,但是做运动不是每天做。。。

Ici, comme ailleurs, noël approche. En théorie ce n'est pas une fête importante, mais, peut être parceque c'est shanghai, les décos sont partout. presque plus qu'en france.

Christmas, decorations...how come isn't it supposed to be unimportant here?

圣诞节不久来了。听说这里圣诞节不太重要但是到处我看见很多圣诞节东西。


Un jour, mon colloc nous a ramener un chat, c'est le chat d'un de ses amis, mais de temps en temps il habite avec nous.
Il est vraiment mignon. On devrait inventer des chatons qui restent chaton toute la vie...(c'est des mots en l'air, que je ne prennes pas un geneticien ou autre savant fou a essayer de faire ça!!)

My roommate decided to bring a cat in our room. Technically, it's not his cat but one of his friend's... Some day I come back and the kitty is here, some day he isn'.

有一天我的同屋决定了他还要一个同屋,所以他把一只小猫带来。很可爱的小猫喜欢玩儿。


La grosse boule ça fait un baille que je ne vous l'ai pas montrée. Faut dire que je ne m'aventure plus souvent aussi loin :p Et oui la flemme...Avec un soleil d'automne c'est assez sympa non?

Shanghaiese big ball! I don't go there as often as I used to go so I don't take a lot of pictures of this, but it's still as impressive as ever, and it doesn't have the hairs other balls have...

美罗城大球:p。别的球不一样,这个没有毛。


Alors là y a plein de soldats.... c'est un cinéma, mais je pense que c'est en l'honneur d'un film chinois sur les exploits de l'armée
(l'efficacité de cette dernière lors du tremblement de terre du sichuan a donné lieu à de nombreuses éloges).

A lot of armymen in... the shanghai cinema art center. I think it's for the coming out of a film.

军人们,来这个电影院因为有一个军人们电影。


Le seul uniforme blanc que j'ai vu... mais c'est la classe.

The only white uniform, White definitely looks cool (don't you think your cellphone would have looked better in white)

没有别的白色的衣服。我觉得白色的很好看。


Les pauvres, au milieu du carrefour, a ne pas confondre avec l'enseigne bien connue des français qui ici s'appelle Jialefu

It looked a little awkward, those three guy in the middle of the crossroad.

有点儿奇怪那个三个军人在十字路口。


Ici une fois de plus mon pied. Suite à une remarque judicieuse, je vais essayer de montrer un peu plus mon pied droit, qui pourrait finir par être jalous de la popularité de mon pied gauche.
Et incidemment je laisse apparaitre un morceau de livre de chinois pour qu'inconsciemment vous pensiez que je travaille dur.
(Enfin ça aurait pu marcher si je ne l'avais pas souligné avec autant de zèle)

Again my foot, but as someone told me, it seems my left foot makes a lot more appearances than my right foot, so I want too try and make it even.
If someone would be kind enough to count how many time did the left one appear and how many time the right one appeared, I would appreciate it a lot.

这还是我的脚,但是有一个人说:你只表示你的左脚,所以这是我的右脚!


L'affiche du film qui je pense a provoquer l'évenement dont j'ai été témoin (plus d'une centaine de militaire, fanfare, ainsi que quelques manequins)

The poster of the film that I think did all that ruckus.

这是那个电影的广告。


Pour ceux qui se demandent à quoi ressemble l'automne ici (j'entends à la fac), comme vous pouvez le voir, c'est assez enchanteur.

This is for those who wonder how does Fall look like here. Actually, the weather is quite nice latelly.

秋天是一个很好看的季节,看一看那张黄叶子。


Ah oui, on ne rigole pas avec la coupe des arbres à l'automne ici.

Autummn cleaning... serious thing here

不知道怎么说。






Je ne l'avais pas remarquer avant (en particulier parceque je ne comprennais pas du tout) mais il s'agit de la crèche de ma fac (oui je sais, j'aurais du m'inscrire ici plutôt qu'à la fac....)

I didn't notice this place before (even if I like bright colors) because I couldn't understand... So this is the university's kindergarten for people who don't think they can handle the lessons.

这是交通大学幼儿园,以前我看不懂但是现在看得懂。





3 nouvelles enseigne qui n'était pas là quand je suis arrivé, et ce sera ouvert avant longtemps.

Three new food things coming soon, near...another reason to get fat...-__-

三家新饭店,我一定不久胖了。


On ne voit pas clairement, mais c'est plein de flocons argentés accrochés à la voute du batiment, tel les étoiles tapissant la voute celeste (c'est noël, autorisez moi un peu de poésie dans ce monde de brute...je veux dire de jaunes).

One can't really see clearly, but those are snowflakes...christmas, snowflakes...yup you got it.

这里有雪花。不是真的雪花但是漂亮的。